U.S. Government Turns to Basis Technology for Arabic & Afghan Name Translation

The Highlight language analysis suite standardizes translation of foreign names into English, enhancing collaboration among government agencies

Cambridge—July 12, 2011—Basis Technology today announced that the U.S. Defense Intelligence Agency has licensed its Highlight language analysis suite for use throughout the defense and intelligence community. This multi-year license allows hundreds of analysts to quickly and consistently translate names of people and places from Arabic, Pashto and Dari into English within familiar Microsoft Office applications. Future enhancements will include support for additional languages that meet the requirements of the U.S. Government.

Highlight boosts the productivity of scarce government linguists working in these critical languages and eases inter-agency collaboration within the government. Spelling variations of names are frequently an obstacle to searching and analyzing documents translated by different sources. “With Highlight, the intelligence community can ensure the same name will be spelled the same way, every time, by any analyst at any agency, leading to more comprehensive searches and reducing errors,” said Brian Roberson, Highlight program manager.

“Highlight will allow multiple government departments and agencies to cooperate and collaborate, thus operating more efficiently,” said Nicholas Bemish, Sr. Human Language Technology Expert, Center for Language, Regional Expertise and Culture, Defense Intelligence Agency. “There are never enough qualified linguists with the appropriate clearances, and this software boosts their productivity, saves on costs, and speeds intelligence to the right hands.”

“It’s wonderful to see years of research and development come to fruition in support of the tireless efforts of our analysts. The creation of this multi-year, multi-licensee program is the culmination of Highlight having been used successfully in the field,” said Carl Hoffman, CEO of Basis Technology. “We look forward to its widespread use to support future missions.”

About the Highlight Language Analysis Suite

Transliteration Assistant, the workhorse of Highlight, plugs into Microsoft Office and instantly translates names within documents or lists with tens of thousands of names according to community-mandated standards. Linguists are freed to focus on the more difficult task of translating concepts and ideas within documents; and analysts more precisely establish connections and draw conclusions. Transliteration Assistant also translates names from English back to the original Arabic, Dari, or Pashto.

Highlight includes three additional applications. Knowledge Center is one-point access to dictionaries and databases, including CIA’s Chiefs of State. Arabic Editor is a multi-functional text editor, enabling the user to type Arabic or Persian from a standard Western keyboard. A built-in Arabic-to-English dictionary allows quick skimming of Arabic documents. Geoscope Map Viewer finds locations on maps based on approximately spelled place names.

About Basis Technology

Basis Technology develops innovative products and solutions incorporating multilingual text analytics and digital forensics. Our Rosette® linguistics platform provides morphological analysisentity extractionname matchingname translation, and Arabic chat translation, yielding useful information from unstructured data in such fields as information retrieval, government intelligence, e‑discovery, and financial compliance. Our digital forensics team pioneers better, faster, and cheaper techniques to extract forensic evidence, keeping government and law enforcement ahead of exponential growth of data storage volumes.

Our products and services are used by over 250 major organizations, including Amazon.com, Clearwell, EMC, Endeca/Oracle, Exalead/Dassault, Fujitsu, Google, Hewlett-Packard, Microsoft, NetBase, Oracle, and governments around the world. Learn more at www.basistech.com or call +1-617-386-2090.